Auld Lang Syne ~ Sex and the City Style :)

Happy New Year 2010 ! Fans of the SATC movie will enjoy these scenes:

With thanks to Huffington Post for a little history of “Old Long Since”

Auld Lang Syne lyrics are necessary for those who hope to ring in 2010 with an age-old tradition. The meaning and history of this New Year’s Eve song, traditionally played and sung as midnight strikes, are also fascinating.

Auld Lang Syne is a Scottish poem, thought to be composed by Scottish poet and lyricist Robert Burns in 1788. It is sung to the traditional folk tune Roud 6294.

It is well known across the English-speaking world and has long been associated with New Year’s celebrations, commonly played after people watch the ball drop. Auld Lang Syne literally translates to “Old Long Since,” and more roughly it means “long, long ago” or “days gone by.”

And you can sing-along tonight !

Here is the English-translated version of the Auld Lang Syne lyrics:

Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind ?
Should old acquaintance be forgot,
and old lang syne ?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we’ll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you’ll buy your pint cup !
and surely I’ll buy mine !
And we’ll take a cup o’ kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine ;
But we’ve wandered many a weary foot,
since auld lang syne.

CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine† ;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.

CHORUS
And there’s a hand my trusty friend !
And give us a hand o’ thine !
And we’ll take a right good-will draught,
for auld lang syne.

Advertisements

1 Comment

Filed under Uncategorized

One response to “Auld Lang Syne ~ Sex and the City Style :)

  1. morninmist

    Happy new year to you DeniseVB

    I hope to visit the site more often this new year.